Translation of "le dinamiche" in English


How to use "le dinamiche" in sentences:

Fu solo all'età di sette anni che nella nostra famiglia le dinamiche iniziarono a cambiare.
It wasn't until I was seven years old that our family dynamic started to change.
Ci vorranno anni per configurare le dinamiche di questa matrice.
It would take years to figure out the dynamics of this matrix.
Anche se non ne comprendiamo le dinamiche astrofisiche, il Q femmina ha suggerito delle modifiche che potrebbero consentire alla Voyager di entrare nel Continuum.
While we don't fully understand the astrophysics underlying her plan, the female Q has suggested several modifications which may allow Voyager to enter the Continuum.
le dinamiche di Schubert variano non desde grito a sussurro di forte a soave.
Schubert's dynamics range from scream to whisper not loud to soft.
Ho bisogno di arrivare a distinguere... le dinamiche governanti.
I need to look through to the governing dynamics.
Le dinamiche interne della vostra organizzazione non mi riguardano.
The inner workings of your organization don't concern me.
Le dinamiche familiari non sono un argomento facile, e la vostra presenza in questa stanza mi rende ottimista e, insieme, riusciremo ad arrivare alla fonte dei problemi di Michael.
Family dynamics aren't easy to talk about, and just your presence in this room is cause for optimism that, together, we will be able to get to the source of what's troubling Michael.
Le dinamiche sessuali sono qualcosa con cui ogni organizzazione deve fare i conti.
GENDER DYNAMICS ARE SOMETHING EVERY ORGANIZATION HAS TO CONTEND WITH.
Si', ma chiunque conosca le dinamiche della proliferazione dei batteri sa che i cibi refrigerati vanno presi poco prima di uscire dal supermercato.
Yes, but anyone who knows anything about the dynamics of bacterial growth knows to pick up their refrigerated foods on the way out of the supermarket.
Le dinamiche del nostro ambiente di lavoro hanno un ruolo importante riguardo al modo in cui tratto te e l'agente Booth.
The dynamics of our work environment play a role in how I treat you and Agent Booth.
Temo di non riuscire a comprendere le dinamiche di una relazione uomo-donna.
I'm afraid I don't understand the dynamics Of the male-female relationship.
Scoprire che Dio ha reso il tuo fratello minore invincibile stravolge un attimo le dinamiche del vostro rapporto.
Finding out God made your little brother invincible... kind of changes the dynamics of your relationship.
Le dinamiche di potere qui funzionano a cazzo di cane.
I believe the power dynamic here's all fucked up.
So che le dinamiche fra di noi non sono mai state ottimali, ma magari questa è l'occasione di ricostruire un buon, sano rapporto tra fratelli.
And I know that our dynamic hasn't always been the best, but perhaps this is a chance for us to get a fresh start at a good, healthy sibling relationship.
Ma le dinamiche del nostro rapporto...
But the dynamic of our relationship, it...
Stiamo solo cercando di capire le dinamiche.
We're just trying to understand the dynamics involved.
Voglio dire che, quando si fa questo mestiere cosi' a lungo, si arrivano a capire le dinamiche psicologiche dietro una crisi ostaggi.
What I'm saying is, when you've done this job as long as I have, you understand the psychology of a hostage crisis.
Ha preso l'assassino sbagliato e ha alterato le dinamiche del nostro gruppo.
She picked the wrong murderer and she upset our team dynamics.
Ma devi ammettere che le dinamiche di questa situazione sono... complicate.
But you got to admit that the dynamics of this situation are... challenging.
Potrebbe esserci un tentativo di alterare le dinamiche dell'incidente.
There might be an attempt to alter the circumstances surrounding the accident.
Oggigiorno le dinamiche sono alquanto diverse.
Things are so very different now.
Dunque, io voglio che lei mi riveli esattamente le dinamiche che hanno portato alla mia elezione.
So, tell me exactly the dynamics that went on to see me elected.
Senti, le dinamiche di coppia sono cambiate e c'e' un po' d'imbarazzo tra... te, Matt e me, e penso che sia importante... lasciarsi tutto alle spalle.
The couple dynamics have changed and there's been a little awkwardness between you, Matt and me and I just think it's important that we get over it.
Troviamo che le dinamiche di squadra e l'esercizio fisico promuovano l'umilta' ed il benessere.
We find that the team dynamic and physical exercise promote humility and well-being.
Da questo momento, da questo preciso istante, cambiano le dinamiche tra noi.
As from now, as from right this second, there is a new dynamic at play.
Ancora ignote le dinamiche della vicenda.
It's not yet known how the incident happened.
Il declino sarà piccolo, ma le dinamiche sono inevitabilmente negative.
The decline will be small, but the dynamics are inevitably negative.
Per esempio, utilizziamo le informazioni che raccogliamo sugli utenti del sito internet per migliorare il nostro sito e per capire le dinamiche del traffico del sito internet.
For example, we use information we collect about website users to optimize our websites and to understand website traffic patterns.
Nonostante questi miglioramenti, le dinamiche di credito rimangono deboli e continuano a riflettere fattori come condizioni economiche sottotono e il consolidamento dei bilanci bancari.
Despite these improvements, loan dynamics remain weak and continue to reflect factors such as subdued economic conditions and the consolidation of bank balance sheets.
Seguirò le istruzioni, le indicazioni sul tempo, le dinamiche.
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics.
La mia passione, ed è ciò a cui mi sono dedicata in questi ultimi anni di ricerche sono i comportamenti collaborativi e le dinamiche di fiducia legati a questi sistemi.
My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems.
Stiamo ottenendo anche le dinamiche del corpo.
So we're getting the dynamics out of the body as well.
E proprio come possiamo osservare i cicli di risposta e le dinamiche in una famiglia, possiamo ora aprire gli stessi concetti e osservare a gruppi di persone più ampi.
And just like we can look at feedback cycles and dynamics in a family, we can now open up the same concepts and look at much larger groups of people.
È una sensibilità verso il contesto fisico, la capacità di cogliere le dinamiche dell'ambiente circostante e trarne conclusioni.
It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment -- derive a gist.
Il sole è per le dinamiche, per i cambiamenti dei colori,
The sun is for dynamics, for color changes.
Non stiamo solo simulando le dinamiche biologiche -- catene alimentari e tutto il resto -- ma anche geologiche, in scala, molto semplice.
So we're not only simulating biological dynamics -- food webs and all that -- but also geologic, you know, on a very simple core scale.
Le dinamiche attuali che coinvolgono le persone ai margini della nostra società, ovvero i più poveri e deboli, porterebbero ad essere fortemente pessimisti.
And the trends for those who are at the periphery of our society, who are the poorest and the most vulnerable, the trends give rise to a great case for pessimism.
Sono molte le dinamiche in gioco.
There are a lot of dynamics at play.
E questo ci dà una misura migliore di cosa sta succedendo sott'acqua a causa del cambiamento climatico, e come le dinamiche di questo colpiscano anche noi qui a terra.
And this gives us a much better gauge of what's happening underwater with regard to climate change-related issues, and how the dynamics of that affect us here on land.
Le dinamiche di potere che ho imparato a conoscere mi hanno fatto diventare un P.M.
The power dynamic that I came to understand made me become a prosecutor.
Ciò cambiò radicalmente le dinamiche della nostra conversazione.
It fundamentally changed the dynamic of our conversation.
Capire le dinamiche di questi territori, come si sono formati e continueranno a cambiare in futuro, è molto importante per la gente che vive qui.
So understanding the dynamics of these landscapes, how they formed and how they will continue to change in the future is really important for the people that live there.
In secondo luogo, voglio spiegarvi come uno come me sia riuscito a osservare le dinamiche interne di una gang.
Secondly, I want to tell you how somebody like me came to be able to see the inner workings of a gang -- an interesting story, I think.
Come gestire lo squilibrio di genere e le dinamiche di potere, in ufficio?
How do we deal with gender imbalances and power dynamics in the workplace?
Noi vediamo la galassia e ci concentriamo su quella, ma in realtà è la nuvola di materia oscura a dominare la struttura e le dinamiche della galassia.
So we see the galaxy and fixate on that, but it's actually a cloud of dark matter that's dominating the structure and the dynamics of this galaxy.
Le risorse e gli strumenti che usiamo per costruire uno strato-gioco sono le dinamiche stesse del gioco.
And the tools, the resources that we use to build a game layer, are game dynamics themselves.
Voglio parlare di questo per le dinamiche di gioco perché questa costruzione comincia adesso, e più ne siamo coscienti, meglio la sapremo usare per fare tutto ciò che vogliamo.
So that's what I want to talk about for game dynamics, because construction has just begun, and the more consciously we can think about this, the better we'll be able to use it for anything we want.
1.7639720439911s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?